vendredi 13 juin 2008

Ku

C'est parfois amusant lorsque, dans deux langues, des mots qui ont la même prononciation ne veulent pas dire la même chose.

Lors d'une visite aux Pays-Bas, un mot qui m'avait marqué le plus en ce sens, et qu'au début, j'osais à peine murmurer, en attendant de voir la réaction de mon interlocuteur, c'était Dank U - en hollandais. Ce mot d'usage courant sert à remercier (Thank you...). En norvégien, il y a le mot Pute qui est drôle aussi. Il désigne un Oreiller !

En Norvège, comparativement au Canada, les pourcentages de gras dans le lait sont différents : il y a le skummet melk (lait écrémé), du lait 0,1 % (là j'avoue que je trouve ça étrange. Est-ce que o,1 % de gras par rapport à du lait écrémé, ça fait vraiment une différence ?). Il y a aussi le lettmelk (lait léger) qui peut être de 1,0 % ou de 1,5 %. Finalement, le lait entier contient 3,9 % de fett (gras).

Mais pour en revenir à mes moutons... on trouve à notre épicier du coin deux marques de lait (en passant, c'est un litre de lait que vous voyez en photo !). L'une d'elles est TINE, une coopérative à l'origine de la majeure partie des produits laitiers vendus en Norvège et qu'on retrouve aussi à l'étranger. Le fromage Jalsberg vient d'eux ! Sur l'emballage de ce fromage, on voit d'ailleurs leur logo :
L'autre marque de lait, "Q", est produite par Kavli (Intéressant d'ailleurs, la vocation de cette entreprise). Cette lettre a été choisie pour faire référence au lait de... Ku, qui signifie Vache, en norvégien ; )

1 commentaire:

N a dit…

Ha! J'adore ces comparaisons linguistiques! :-)